Schumacher Electric SE-1562A Owner's Manual

Browse online or download Owner's Manual for Battery chargers Schumacher Electric SE-1562A. Schumacher Electric SE-1562A Owner`s manual [en] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 52
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
00-99-000922-1009
Model / Modelo / Modèle: SEM-1562A & SFM-1562A
Automatic Battery Charger / Cargador de batería automático /
Chargeur de batterie automatique
Voltage / Tensión / Tension: 6, 12
Amperage / Amperaje / Ampérage: 1.5
READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT. •
FAILURE TO DO SO CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
LEA EL MANUAL COMPLETO ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO. •
CUALQUIER FALLA PODRÍA RESULTAR EN SERIAS LESIONES O PODRÍA
SER MORTAL.
LIRE ENTIÈREMENT LE GUIDE AVANTD’UTILISER CE PRODUIT. •
L’ÉCHEC DE FAIRE AINSI PEUT S’ENSUIVRE DANS LA BLESSURE
SÉRIEUSE OU LA MORT.
OWNER’S MANUAL•
MANUAL DEL USUARIO•
GUIDE D’UTILISATION•
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Summary of Contents

Page 1

00-99-000922-1009Model / Modelo / Modèle: SEM-1562A & SFM-1562AAutomatic Battery Charger / Cargador de batería automático / Chargeur de batterie a

Page 2

5DC CONNECTION PRECAUTIONS5. Connect and disconnect the DC output clips only after setting all of the 5.1 charger switches to the “off” position and r

Page 3 - TABLE OF CONTENTS

6See CALCULATING CHARGE TIME for length of charge information.6.9 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE 7. VEHICLE.A spark near the battery may

Page 4

7NeveralterACcordorplugprovided–ifitdoesnotttheoutlet,haveproper8.2 groundedoutletinstalledbyaqualiedelectrician.Improperco

Page 5 - TABLE DES MATIÈRES

8CONTROL PANEL11. LED IndicatorsCONNECTED (red) LED lit: Indicates that there is AC power supplied to the battery charger.CHARGING (yellow) LED li

Page 6

9NOTE: This charger is equipped with an auto-start feature. It will not supply current to the battery clips until a battery is properly connected. Unl

Page 7

10Maintain Mode When the CHARGED (green) LED is lit, the charger has started Maintain Mode. In this mode, the charger keeps the battery fully charge

Page 8 - PREPARING TO CHARGE3

11MAINTENANCE INSTRUCTIONS14. Before performing maintenance, unplug and disconnect the battery charger 14.1 (see Sections 6, 7 and 8).After use, unplu

Page 9 - CHARGER LOCATION4

12TROUBLESHOOTING16. PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTIONCharger will not turn on when properly connected.AC outlet is dead.Poor electrical connecti

Page 10 - VEHICLE

13PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTIONBattery clips do not spark when touched together.The charger is equipped with an auto-start feature. It will n

Page 11

14REPLACEMENT PARTS19. Battery Clip Cable Assembly-----------------------------------------38-99-001235Ring Terminal Cable Assembly-------------------

Page 13 - OPERATING INSTRUCTIONS12

15THIS LIMITED WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS LIMITED WARRANTY AND THE MANUFACTURER NEITHER ASSUMES OR AUTHORIZES ANYONE TO ASSUME OR MAKE ANY OTHER OBL

Page 14

16IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD.GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Los SEM-1562A and SFM-1562A ofrecen una amplia gama de

Page 15 - CALCULATING CHARGE TIME13

17INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD1. El riesgo de descarga eléctrica o incendioNo exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.1.1 Utilice solam

Page 16 - STORAGE INSTRUCTIONS15

18No desarme el cargador; hágalo revisar por una persona capacitada que 1.9 efectúe reparaciones cuando necesite servicio de mantenimiento o una repar

Page 17 - TROUBLESHOOTING16

19PREPARACIÓN PARA LA CARGA 3. Riesgo de contacto con el ácido de la batería. El ácido de la batería es un ácido sulfúrico altamente corrosivo.Conside

Page 18 - SPECIFICATIONS18

20Determine el voltaje de la batería, consultando el manual del usuario del 3.10 vehículo y asegúrese de que el voltaje de salida del cargador sea el

Page 19 - LIMITED WARRANTY20

21SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA 6. EN EL VEHÍCULO.Una chispa provocada cerca de la batería puede causar la explosión de la batería.

Page 20

22SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA SE ENCUENTRE 7. FUERA DEL VEHÍCULO.Una chispa provocada cerca de la batería puede causar la explosión de la bater

Page 21 - ADVERTENCIA

23de acuerdo con todas las ordenanzas y códigos. Los pasadores del enchufe deben adaptarse al receptáculo (tomacorriente). No utilizar con un sistema

Page 22

24INSTRUCCIONES DE MONTAJE10. Sin necesidad de montaje. PANEL DE CONTROL11. Indicadores LEDsLED CONNECTED (rojo) encendido: Indica que la presencia

Page 23 - PRECAUCIONES PERSONALES2

TABLE OF CONTENTSSECTION PAGE1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 22. PERSONAL PRECAUTIONS 33. PREPARING TO CHARGE 34. CHARGER LOCATION 45. DC CONNEC

Page 24 - PREPARACIÓN PARA LA CARGA 3

25Conecte la energía eléctrica de CA teniendo en cuenta las precauciones 3. queguranenlaSección8.Si la conexión es correcta, el LED CHARGING 4.

Page 25 - UBICACIÓN DEL CARGADOR4

26Modo de desulfatación Si se deja la batería sin cargar por un largo tiempo se puede sulfatar y no aceptar una carga normal. Si el cargador detecta u

Page 26 - EN EL VEHÍCULO

27TAMAÑO/ÍNDICE DE LA BATERÍA TIEMPO DE CARGABATERÍASPEQUEÑASMotocicleta,tractor de jardín,etc.6 - 12 AH 2 ½ - 5 horas12 - 32 AH 5 - 13 ½ horasAUTOS/C

Page 27 - FUERA DEL VEHÍCULO

28LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS16. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓNEl cargador no se enciende incluso al estar bien conectado.Tomacorriente de C

Page 28 - CARACTERÍSTICAS9

29PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓNEl cargador realiza un fuerte zumbido..Las láminas del transformador vibran (provocan un zumbido).Montaje del diodo o

Page 29 - PANEL DE CONTROL11

30Si las soluciones descriptas no eliminan el problema o por información sobre la solución de problemas o repuestos, puede llamar a la línea gratuita

Page 30

31El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que

Page 31

32IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CE GUIDE DE CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION.CONSERVER CES CONSIGNES – Les SEM-1562A and SFM-1562A offre un larg

Page 32

33CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES1. Risque de choc électrique ou d’incendie.Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou la neige.1.1 N’utilisez que les

Page 33

34PRÉCAUTIONS PERSONNELLES2. Risque de gaz explosifs.Travailler au voisinage d’accumulateur au plomb est dangereux. Les batteries 2.1 produisent des g

Page 34

ÍNDICESECCIÓN PÀGINA1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 172. PRECAUCIONES PERSONALES 183. PREPARACIÓN PARA LA CARGA 194. UBICACIÓN DEL CARG

Page 35 - GARANTÍA LIMITADA20

35Ayez assez d’eau fraîche et du savon à proximité au cas ou votre peau, vos 3.2 yeux ou vos habits viendraient en contact avec l’acide de la batterie

Page 36

36EMPLACEMENT DU CHARGEUR4. Le risque de contact avec l’acide de batterie. Placez le chargeur aussi loin que possible de la batterie que les câbles CC

Page 37

37Vériezlapolaritédesbornesdelabatterie.LabornePOSITIVE(POS,P,+)6.3 delabatterieagénéralementunplusgranddiamètrequelaborneN

Page 38

38Connectez la pince du chargeur POSITIVE (ROUGE) à la borne POSITIVE 7.3 (POS, P, +) de la batterie.Placez vous et l’extrémité libre du câble que vou

Page 39 - PRÉCAUTIONS PERSONNELLES2

39CARACTÉRISTIQUES9. Commandé par microprocesseurs1. Détection de Tension Automatique 2. DEL DE CONNECTÉE 3. (rouge) DEL DE CHARGE 4. (jaune) DEL D

Page 40

40LA DEL DE CHARGE (jaune) clignote : Indique que le chargeur est en mode d’arrêt du chargement.LA DEL DE CHARGÉE (verte) s’allume : Indique que l

Page 41 - DANS UN VÉHICULE

41UTILISATION DES CONNECTEURS DE CÂBLE QUICK-CONNECT Raccorder l’un ou l’autre des deux câbles de sortie au chargeur en quelques secondes.S’assurer

Page 42 - HORS DU VÉHICULE

42Mode Entretien Quand le voyant DEL DE CHARGÉE (verte) est allumé, le chargeur a commencé le mode Entretien. Dans ce mode, le chargeur garde la bat

Page 43

43CONSIGNES D’ENTRETIEN14. Avant une opération d’entretien, débranchez et déconnectez le chargeur de 14.1 batterie (voir les sections 6, 7 et 8).Après

Page 44 - PANNEAU DE CONTRÔLE11

44TABLEAU DE DÉPANNAGE16. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTIONLe chargeur ne s’allume pas quand il est correctement branché.La prise de courant CA

Page 45 - CONSIGNES D’UTILISATION12

TABLE DES MATIÈRESPARTIE PAGE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 332. PRÉCAUTIONS PERSONNELLES 343. PRÉPARATION POUR LE CHARGEMENT 344. EMPLACEME

Page 46

45PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTIONLe chargeur produit un fort bourdonnement ou ronement.Les lamelles du transformateur vibrent (bourdonnement)

Page 47

46Silessolutionsci-dessusn’ontpasrésoluleproblèmeoupourdesrenseignements surlesdépannagesoulespiècesderechange,composezsansfrai

Page 48 - DIRECTIVES D’ENTREPOSAGE15

47Le fabricant ne fournit aucune garantie sur les accessoires utilisés avec ce produit qui ne sont pas fabriqués par Schumacher Electric Corporation e

Page 49 - TABLEAU DE DÉPANNAGE16

1IMPORTANT: READ AND SAVE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL.SAVE THESE INSTRUCTIONS – The SEM-1562A and SFM-1562A offer a wide range of features to a

Page 50

2IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS1. Riskofelectricshockorre.Do not expose the charger to rain or snow.1.1 Use only recommended attachments. Use of

Page 51 - GARANTIE LIMITÉE20

3PERSONAL PRECAUTIONS2. Risk of explosive gases.Working in the vicinity of a lead-acid battery is dangerous. Batteries generate 2.1 explosive gases du

Page 52

4If battery acid contacts your skin or clothing, immediately wash the area with 3.4 soapandwater.Ifacidentersyoureye,immediatelyoodtheeye

Comments to this Manuals

No comments